Nikoli Ne Naročite Teh živil V Italiji

Kazalo:

Video: Nikoli Ne Naročite Teh živil V Italiji

Video: Nikoli Ne Naročite Teh živil V Italiji
Video: Научу готовить курицу в соли Нежнее курицы я не ел ! Рецепт от шефа 2024, November
Nikoli Ne Naročite Teh živil V Italiji
Nikoli Ne Naročite Teh živil V Italiji
Anonim

Potovanje v Italijo je nedvomno povezano z degustacijo tradicionalne kuhinje. Vendar pa bi morali turisti vedeti, da je italijanska kuhinja sezonska in regionalna. Vsaka sezona prinese svojo letino, ki se uporablja za pripravo okusnih jedi. Tudi regije so zelo različne in ponujajo različne dobrote.

Da natakarjev ne bi pustili zmedenih, je dobro vedeti, da številne jedi, ki so jih z leti razglasili za italijanske, v resnici niso take. Večina jih ni niti na jedilnikih restavracij. Tukaj so:

Fetucini Alfredo

Noben natakar v Italiji ne bo vedel, o čem govorite. Vendar je izvor fettuccina italijanski. Prvič se pojavijo na jedilniku restavracije Alfreda Lelia. Pripravil jih je svoji ženi, ki je imela težko nosečnost.

Prvotna jed pa so bili navadni špageti z maslom, ki je lokalni ekvivalent piščančje juhe. V preteklosti so jih stregli ljudem, ki se niso počutili dobro in so njihovi želodci prenašali samo to hrano. Danes jih v Italiji imenujejo testenine al burro in so brez ameriških začimb, kot so smetana, gobe itd.

Cezar
Cezar

cesarska solata

V Ameriki lahko dobite lahko in zdravo, izvirno solato Cezar. Njegov ustvarjalec s Cezarjem Cardinijem, Američanom italijanskega rodu, ki je živel v Mehiki. Njegov izum ni bil načrtovan, preprosto ga je pripravil z izdelki, ki jih je imel na zalogi. Na jedilniku boste morda našli solato Cezar, vendar zagotovo ne bo tisto, kar pričakujete. Izberite torej solato Caprese. Ne boste razočarani.

Marinara omaka

Če naročite testenine z omako Marinara in pričakujete rdečo omako, vas bodo morski sadeži na krožniku zmedli. Marinara pomeni Od morja. Rdeča omaka je bila po zaslugi Američanov spet sprejeta kot njen ekvivalent. To ni neskladje v receptih, ampak zgolj napaka pri prevodu.

Pozen

Kozica
Kozica

Spet razočaranje, ki ga je povzročilo neskladje v prevodu. Če naročite latte v Italiji, prejmete kozarec s hladnim mlekom. Latte v italijanščini pomeni ravno to - mleko. Izberite kapučino - slabega kapučina v državi skorajda ni. Vendar ne naredite napake, če jo naročite zjutraj. Za domačine je to kršitev starodavnih tradicij in razkriva, da niste Italijan.

Škampi s kozicami

Ker so škampi v italijanščini kozice, boste, če vprašate jed na ta način, povzročili smeh. V italijanskih restavracijah kozice postrežejo z oljčnim oljem, česnom in limono. Ameriška različica, ki smo je vajeni, nima nič skupnega.

Česnov kruh

To je vseameriški recept. Italijani pripravljajo bruskete, ki jih pečejo podrgnjene s česnom in potresene z oljčnim oljem. Česen kruh so francoske bagete, prerezane na polovice in namazane z maslom in česnom. Razlika je ogromna.

Ko greste v Italijo, pustite doma vse, kar veste o kuhinji in specialitetah. Najbolj pametno je, da se v restavracijah vodite po jedilniku in posebnih ponudbah. Zagotovljeni so sezonski in regionalni ter vas ne bodo pustili razočaranih.

Priporočena: